Top 10 Ъплоудъри
N. |
Име |
Качил |
1 | maniivanov | 1187 |
2 | WebRip | 669 |
3 | oziris811 | 533 |
4 | veskoka | 402 |
5 | sirG0sh0 | 250 |
6 | SHWZ | 249 |
7 | zalmen | 235 |
8 | eleutherios | 213 |
9 | BateLari | 212 |
10 | aXXo | 207 |
N. |
Име |
Качил |
1 | aXXo | 5795 |
2 | diojan | 922 |
3 | subtitri | 306 |
4 | oziris811 | 195 |
5 | zalmen | 167 |
6 | veskoka | 131 |
7 | eleutherios | 109 |
8 | bigprof | 59 |
9 | torenta | 59 |
10 | SLR | 37 |
Gilmore Girls - S07E06 2006
Добави коментар
<< Предишна страница Следваща страница >> 1 - 5
#669 от lebs на 2010-04-02 14:22:44
|
Поклон,благодаря. :love: :w00t: :yes: :-) :rolleyes: :w00t: Последната промяна е направена от lebs на 2010-04-02 17:03:12
|
#670 от lebs на 2010-04-02 15:59:08
|
i :blush: Последната промяна е направена от lebs на 2010-04-02 17:02:48
|
#671 от w0lf на 2010-04-02 23:19:04
|
Всичко е добре, ама гледал(а) ли си серията с тези субтитри, или просто си ги превел(а) с програма. Субтитрите и каквото говорят, почти няма нищо общо.
Съжалявам за критиката, но поне се опитай малко повече. Ако имаш желание за превод.
Знам че не е лесен за превод, ама поне като си се нагърбил(а) с превод, го направи като хората. |
#672 от givka на 2010-04-03 11:32:01
|
да гледала съм я и не съм използвала програма този път,само за определени думи,вземи я преведи с програма да видиш че няма нищо общо и никакъв смисъл.А и вече няма да мога да превеждам,тръгвам на работа и нямам време. |
#673 от lebs на 2010-04-03 19:43:37
|
Не се одказвай за глупости.Моляяяя. :love: :love: :love: :love: :love: |
|
|
1 - 5 << Предишна страница Следваща страница >>
Добави коментар
|
|
- © 2009 - 2022 SubsLand All Rights Reserved
Сайт за субтитри за 0.000006 секунди е зареден!
|